RADIO PROGRAM
About Bryant McGill
Event Photographs
Various Online Works!
Dictionary of Rhyme
Community Forums
Visitor Comments
Open Publishing Projects
BUYING BOOKS
Free Downloads
Vision Board
Call for Submissions
Contact Information
Autograph Requests
Universality of Suffering
The Golden Rule
Book of Truth
Collected Works
Gift Givers Manifesto
Become the Change
Free Audio Readings
Wife and Daughters
Memorial Dedications
McGill Family History
Rare & Exotic Collectibles
A Few Favorite Quotes
Current Reading List
World Poetry Archive
MySpace.com
Linkedin.com
DeviantArt.com
Social Vibe Charity
YouTUBE.com
Squa.re Lifestyles
Technorati.com
Poker Players Net
NextCat.com
Friendster.com
NowLive.com
Bebo.com
Yuwie.com
Blogspot.com
Hi5 Network
Tribe Hollywood


Listen - Visit Site - Stations

Become Powerful!

Links & Partners




World Poetry Translation Project


Submit Human Translation | Discuss Poem | Post Poetry | Listen McGill Live

Rapsodia En Una Noche Ventosa

by T.S. Eliot

Las doce. A lo largo de los alcances de la calle sostuvo en una
síntesis lunar, susurrando incantations lunares disuelven los pisos
de la memoria y de todas sus relaciones claras, de sus divisiones y de
las precisiones, cada lámpara de calle que paso los golpes como un
tambor fatalistic, y a través de los espacios de la medianoche oscura
sacudare la memoria mientras que un loco sacudare un geranio muerto.

Mitad-ma's alla' de uno, la lámpara de calle farfulló, la lámpara
de calle murmurada, la lámpara de calle dicha, "respeto esa mujer que
vacila hacia usted en la luz de la puerta que se abre en ella como una
mueca. Usted ve que la frontera de su vestido está rasgada y que
manchada con la arena, y usted ve la esquina de sus torceduras del ojo
como un perno torcido."

La memoria lanza encima de alto y seca a muchedumbre de A de cosas
torcidas; Un rama torcido sobre el liso comida playa, y pulido como si
el mundo diera para arriba el secreto de su esqueleto, tieso y blanco.
Un resorte quebrado en una yarda de la fábrica, el moho que se aferra
en la forma que la fuerza se ha ido difícilmente y se ha encrespado y
alista para encajarse a presión.

Mitad-ma's alla' de dos, la lámpara de calle dicha, "comenta el gato
que se aplana en el canal, escurre su lengüeta y devours un bocado de
mantequilla rancia." Tan la mano de un niño, automático, escurrido y
embolsado un juguete que funcionaba a lo largo del muelle. No podría
ver nada detrás del ojo de ese niño. He visto ojos en la calle que
intentaba mirar con fijeza a través de los obturadores encendidos, y
un cangrejo una tarde en una piscina, un viejo cangrejo con los
barnacles en el suyo detrás, agarró el extremo de un palillo que lo
sostuve.

Mitad-ma's alla' de tres, la lámpara farfulló, la lámpara murmurada
en la obscuridad.

La lámpara tarareó: "mirar la luna, rancune del aucune del garde del
ne del lune del la, ella guiña un ojo débil, ella sonríe en
esquinas. Ella alisa el pelo de la hierba. La luna ha perdido su
memoria. Una viruela lavada-hacia fuera se agrieta la cara, su mano
tuerce una rosa del papel, que los olores del polvo y de vieja
Colonia, ella están solos con todos los viejos olores nocturnal que
cruz y cruz a través de su cerebro." La reminiscencia viene de
geranios secos sunless y el polvo en grietas, olores de castañas en
las calles, y olores femeninos adentro shuttered cuartos, y los
cigarrillos en pasillos y olores del coctel en barras."

La lámpara dicha, "las cuatro, aquí son el número en la puerta.
¡Memoria! Usted tiene la llave, las pequeñas extensiones de la
lámpara un anillo en la escalera, montaje. La cama está abierta; el
cepillo de dientes cuelga en la pared, puso sus zapatos en la puerta,
duerme, se prepara para la vida."

La torcedura pasada del cuchillo.


American Review | www.PaperLyon.com | McGill Live Radio | Publish
 

  Translations for this Poem
 English  Spanish  French  German
 Italian  Portuguese  Korean  Russian
 Chinese  Japanese    
 

  Poems by T.S. Eliot
  1. Ash Wednesday
  2. Aunt Helen
  3. A Cooking Egg
  4. Burbank With A Baedeker Bleistein With A
  5. Bustopher Jones The Cat About Town
  6. Four Quartets 1 Burnt Norton
  7. Four Quartets 2 East Coker
  8. Four Quartets 3 The Dry Salvages
  9. Four Quartets 4 Little Gidding
  10. Growltigers Last Stand
  11. Gus The Theatre Cat
  12. Journey Of The Magi
  13. La Figlia Che Piange The Weeping Girl
  14. Macavity The Mystery Cat
  15. Morning At The Window
  16. Mr Mistoffelees
  17. Mungojerrie And Rumpelteazer
  18. Old Deuteronomy
  19. Preludes
  20. Rhapsody On A Windy Night
  21. Skimbleshanks The Railway Cat
  22. Sweeney Among The Nightingales
  23. The Ad-Dressing Of Cats
  24. The Boston Evening Transcript
  25. The Hollow Men
  26. The Love Song Of J Alfred Prufrock
  27. The Naming Of Cats
  28. The Old Gumbie Cat
  29. The Rum Tum Tugger
  30. The Song Of The Jellicles
 
ABCDEFGHIJKLMNOPRSTVWY[ALL] 
  T.S. Eliot 
  Ted Hughes 
  Ted Kooser 
  Theodore Roethke 
  Thom Gunn 
  Thomas Carew 
  Thomas Flatman 
  Thomas Gray 
  Thomas Hardy 
  Thomas Otway 
  Thomas Warton 
  Tony Harrison 

Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
 



Where applicable, U.S. & Int'l Copyrights by Bryant McGill. All Rights Reserved. Notices and Fair Use. McGill Trademark Licensed from the House of Gill, Corp Sole.