Extensiones que sus rodillas que dejan sus brazos cuelgan abajo para reír, las rayas de Apeneck Sweeney de la cebra a lo largo de su quijada que se hincha al giraffe del maculate.
Los círculos de la luna tempestuosa resbalan hacia el oeste hacia la placa del río, muerte y la deriva de Raven arriba y los protectores de Sweeney hornegraved la puerta.
Se velan Orion melancólico y el perro; y hushed los mares contraídos; La persona en el cabo español intenta sentarse en las rodillas de Sweeney
Los resbalones y los tirones el paño de la tabla vuelcan una cafe'-taza, reorganizada sobre el piso que ella bosteza y dibujan una media para arriba;
El hombre silencioso en marrón del mocha arrellana en el ventana-travesaño y gapes; El camarero trae en los higos de los plátanos de las naranjas y las uvas hothouse;
El vertebrado silencioso en contratos y concentrados marrones, se retira; El neacutee Rabinovitch de Rachel se rasga en las uvas con las patas murderous;
Ella y la señora en el cabo son sospechadas, pensamiento estar en liga; Por lo tanto el hombre con los ojos pesados declina el gambito, demuestra fatiga,
Sale del cuarto y reaparece fuera de la ventana, inclinándose adentro, los ramas del wistaria circunscriben una mueca de oro;
El anfitrión con alguien los inversos indistintos en la puerta aparte, los usignuolos está cantando cerca del convento del corazón sagrado,
Y cantó dentro de la madera sangrienta cuando gritó Agamemnon en voz alta, y dejar su caída líquida de los siftings manchar la cubierta deshonrada tiesa.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
Matt Damon
Ben Affleck
George Noory
Charles Barkley
Don Cheadle
Jason Alexander
Montel Williams
Raymond "Ray" Romano
Bibi McGill
Paul Gardener, Esquire
Jim "Supermind" Karol
Halima Rashid
Susaye Greene
Chantelle Paige
Katherine Kovin Pacino