RADIO PROGRAM
About Bryant McGill
Event Photographs
Various Online Works!
Dictionary of Rhyme
Community Forums
Visitor Comments
Open Publishing Projects
BUYING BOOKS
Free Downloads
Vision Board
Call for Submissions
Contact Information
Autograph Requests
Universality of Suffering
The Golden Rule
Book of Truth
Collected Works
Gift Givers Manifesto
Become the Change
Free Audio Readings
Wife and Daughters
Memorial Dedications
McGill Family History
Rare & Exotic Collectibles
A Few Favorite Quotes
Current Reading List
World Poetry Archive
MySpace.com
Linkedin.com
DeviantArt.com
Social Vibe Charity
YouTUBE.com
Squa.re Lifestyles
Technorati.com
Poker Players Net
NextCat.com
Friendster.com
NowLive.com
Bebo.com
Yuwie.com
Blogspot.com
Hi5 Network
Tribe Hollywood


Listen - Visit Site - Stations

Become Powerful!

Links & Partners




World Poetry Translation Project


Submit Human Translation | Discuss Poem | Post Poetry | Listen McGill Live

J. Alfred Prufrock のラブソング

by T.S. Eliot

S'io のcredesse のchc のmia のrisposta のfosse a の外的人格のche のmai のtornasse のal のmondo 、Questa のGamma staria のsenza のpiu のscosse 。非MA perciocche giammai di questo のfondo のtorno のviva のalcun 、s'i'odo のil のvero 、Senza のtema のd'infamia のチタニウムのrispondo 。

患者がテーブルにetherised ように夕方が空に対して広がるとき、私達、あなた及びi がそれから行くようにしなさい; 私達をカキ貝を備えた1 夜安いホテルそしておがくずのレストランの落ち着きがない夜のつぶやく退去、ある半分捨てられた通りを通って行くことを許可しなさい: 圧倒の質問へあなたを導くために険悪な意思の退屈な議論のように... 続く通りそれはか。' である何ああ、' 頼まない私達を私達の訪問をすることを行くことを許可しなさい。

部屋で女性は話すことミケランジェロの来、行く。

窓ガラスに背部を摩擦する黄色い霧は下水管に立てるプールに長びいた夕方のコーナーに、窓ガラスの口輪を摩擦する黄色い煙舌を、割り当てた背部に落下を煙突から落とす台地によって、突然の跳躍入れられたすす及びそれが家について一度カールした10 月柔らかい夜眠った下ったことを見るようにされて舐めた。

そして全く窓ガラスに背部を摩擦する通りに沿って滑る黄色い煙の時間がある; あなたが会う表面に会うために時間が、そこにある表面を準備する時間がある; 殺害し、作成する時間と上昇がとあなたの版の質問を落とす手のすべての仕事そして日の時間がある; あなたの時間及び私、と時間けれども百優柔不断、及びトースト及び茶の取る前の百の視野そして修正の時間。

部屋で女性は話すことミケランジェロの来、行く。

そして全くある疑問に思う時間が' 私敢えてするか。' そして、' 私は敢えてするか。' 回り、私の毛の真中で禿げた点と階段を、降ろす時間…(彼らは言う: ' 彼の毛が!' いかに薄く育っているか) 私の朝コート、しっかりと私のつばの土台顎、豊富で、適度な私のネクタイへしかし簡単なピンによって主張されて…(彼らは言う: ' しかし彼の腕及び足が薄い!' いかにか) 私は妨げる宇宙を敢えてするか。分に分が逆転させる修正と決定の時間がある。

私はのためにそれらをすべて、それらとすべて知られていて既に知ってしまった…夕方、朝、午後を、私測定したコーヒースプーンとの私の生命から知っていた; より遠い部屋からの音楽の下の死ぬ落下と死んでいる私は声を知っている。そう私は推定するべきであるいかにか。

そして私は目を、それらとすべて知られていて既に知ってしまった…私がピンで止められ、壁でのたくるときピンで不規則に広がっている私が作り出されるとき作り出された句のあなたを固定する目、及び、そしていかに私私の日及び方法のすべての接合終りから吐き始めるべきであるか。そしていかに私は推定するべきであるか。

そして私は腕を、それらとすべて知られていて既に知ってしまった…braceleted ある及び白い及び裸は腕(軽い茶色の毛によっておろされるlamplight で!) それは私を作る従って脇に逸れるである服からの香水か。テーブルに沿ってある腕、またはショールについての覆い。そして私は推定するべきであるか。そしていかに私始まるべきであるか。

。。。。。

私薄暗がりで狭い通りを通って行き、ワイシャツ袖の孤独な人の管から上がる窓から傾くたばこを吸を見ると言う、私はか。

私は持つべきでである無声海の床を渡ってScuttling 組のごつごつした爪。

。。。。。

そして午後、夕方は、そう平和に眠る! 眠った長い指によって滑らかにされて...... 疲れたまたはそれは、ここにあなたと私の側の床で伸ばされて仮病を使う。I の、後茶とケーキべきで、危機へ時を強制する強さを持つために凍るか。しかし私が泣き、絶食したけれども、私が(わずかに禿げている育つ) 大皿に持って来られる私の頭部を見たけれども泣いて、祈って、私は予言者…でなく、ここに大きい問題いる; 私は私の偉大さの明滅の時を見、永遠の従僕が私のコート及び忍び笑いを保持するのを見不足分に、恐れていた。

そしてそれは価値があろう、結局、コップの後に、圧倒の質問の方にそれを転がすようにマーマレード、茶は、あなたと私の話の中の磁器の中で、言うために、それ価値があろう、微笑の問題を、球に宇宙を絞るようにかむように: ' - 1 つが、枕を彼女の頭部によって解決して、言えば私はあなたにすべて言うためにもどって来られる死者から来られるLazarus 私言うあなたにすべて' である-: ' 私が全然意味したものでない; それは全然でないそれ。'

そして床に沿って引きずるスカート後小説、teacups の後で後、それは価値があり、結局、それ価値があり、日没及びdooryards 及び振りかけられた通りの後で、…そしてこれ及びそんなに多くはか。- - であるちょうど言うことは不可能私が意味するかものを! しかしように魔法のランタンがスクリーンのパターンの神経を投げた: 1 つが、枕を解決しか、またはショールを離れて投げ、そして窓の方に回って、言えばそれは価値があろう: ' 、私全然全然それでない意味したものがでない。'

。。。。。

いいえ! 私はハムレット王子でない、あるために意味された; Am は付随の主、進歩を膨らますためにしたり場面か2 つを始める者、王子に助言する; 疑い、容易な用具、Deferential 、使用、政策的であること、嬉しい用心深い、細心; 十分に高い文、しかし鈍いビットの; 時々、全く、ほとんどばかばかしい…ほとんど、時々、愚か者。

私は育つ古く... 私は育つ古く... 私は転がった私のズボンの底を身に着けている。

私は私の毛を後ろ分けましょうか。私はモモを食べることを敢えてするか。私は浜に白いフランネルのズボン及び歩行を身に着けている。私はmermaids をそれぞれへ、それぞれ歌うことを聞いた。

彼らが私へ歌うと私は考えない。

風が水を白と黒い吹くとき私はそれらに吹く波の白髪をとかす波の乗馬のseaward 会った。

人間の声が私達を目覚めさせる、浸るまで私達は赤と茶色海藻と包まれる海女の子によって海の部屋で長びき。


American Review | www.PaperLyon.com | McGill Live Radio | Publish
 

  Translations for this Poem
 English  Spanish  French  German
 Italian  Portuguese  Korean  Russian
 Chinese  Japanese    
 

  Poems by T.S. Eliot
  1. Ash Wednesday
  2. Aunt Helen
  3. A Cooking Egg
  4. Burbank With A Baedeker Bleistein With A
  5. Bustopher Jones The Cat About Town
  6. Four Quartets 1 Burnt Norton
  7. Four Quartets 2 East Coker
  8. Four Quartets 3 The Dry Salvages
  9. Four Quartets 4 Little Gidding
  10. Growltigers Last Stand
  11. Gus The Theatre Cat
  12. Journey Of The Magi
  13. La Figlia Che Piange The Weeping Girl
  14. Macavity The Mystery Cat
  15. Morning At The Window
  16. Mr Mistoffelees
  17. Mungojerrie And Rumpelteazer
  18. Old Deuteronomy
  19. Preludes
  20. Rhapsody On A Windy Night
  21. Skimbleshanks The Railway Cat
  22. Sweeney Among The Nightingales
  23. The Ad-Dressing Of Cats
  24. The Boston Evening Transcript
  25. The Hollow Men
  26. The Love Song Of J Alfred Prufrock
  27. The Naming Of Cats
  28. The Old Gumbie Cat
  29. The Rum Tum Tugger
  30. The Song Of The Jellicles
 
ABCDEFGHIJKLMNOPRSTVWY[ALL] 
  T.S. Eliot 
  Ted Hughes 
  Ted Kooser 
  Theodore Roethke 
  Thom Gunn 
  Thomas Carew 
  Thomas Flatman 
  Thomas Gray 
  Thomas Hardy 
  Thomas Otway 
  Thomas Warton 
  Tony Harrison 

Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
 



Where applicable, U.S. & Int'l Copyrights by Bryant McGill. All Rights Reserved. Notices and Fair Use. McGill Trademark Licensed from the House of Gill, Corp Sole.