RADIO PROGRAM
About Bryant McGill
Event Photographs
Various Online Works!
Dictionary of Rhyme
Community Forums
Visitor Comments
Open Publishing Projects
BUYING BOOKS
Free Downloads
Vision Board
Call for Submissions
Contact Information
Autograph Requests
Universality of Suffering
The Golden Rule
Book of Truth
Collected Works
Gift Givers Manifesto
Become the Change
Free Audio Readings
Wife and Daughters
Memorial Dedications
McGill Family History
Rare & Exotic Collectibles
A Few Favorite Quotes
Current Reading List
World Poetry Archive
MySpace.com
Linkedin.com
DeviantArt.com
Social Vibe Charity
YouTUBE.com
Squa.re Lifestyles
Technorati.com
Poker Players Net
NextCat.com
Friendster.com
NowLive.com
Bebo.com
Yuwie.com
Blogspot.com
Hi5 Network
Tribe Hollywood


Listen - Visit Site - Stations

Become Powerful!

Links & Partners




World Poetry Translation Project


Submit Human Translation | Discuss Poem | Post Poetry | Listen McGill Live

Der Gedanke-Fuchs

by Ted Hughes

Ich stelle mich Wald dieses Mitternachtmomentes vor: Noch etwas ist
neben des der Einsamkeit und dieser Leerseite Taktgebers lebendig,
wohin meine Finger bewegen.

Durch das Fenster sehe ich keinen Stern: Etwas nahe, obwohl tief
innerhalb der Schwärzung, trägt die Einsamkeit ein:

Kälte, zart als der dunkle Schnee, Nase des A Fuchses berührt Twig,
Blatt; Zwei Augen dienen eine Bewegung, die hin und wieder jetzt und
jetzt und jetzt

Stellt ordentliche Drucke in den Schnee zwischen Bäume ein, und
warily verlangsamt ein lahmer Schatten durch Stumpf und in der Höhle
eines Körpers, der fett ist zu kommen

Über Reinigungen ein Auge, A verbreiterndes vertiefendes Grün
glänzend concentratedly kommend über sein eigenes Geschäft

Bis, mit plötzlichem scharfem heißem Gestank des Fuchses trägt es
die dunkle Bohrung des Kopfes ein. Das Fenster ist starless Stille;
die Taktgeberhäckchen, die Seite wird gedruckt.


American Review | www.PaperLyon.com | McGill Live Radio | Publish
 

  Translations for this Poem
 English  Spanish  French  German
 Italian  Portuguese  Korean  Russian
 Chinese  Japanese    
 

  Poems by Ted Hughes
  1. A Woman Unconscious
  2. Crows Fall
  3. Earth-Moon
  4. How To Paint A Water Lily
  5. Lovesong
  6. The Minotaur
  7. The Thought-Fox
  8. Thistles
  9. Thrushes
 
ABCDEFGHIJKLMNOPRSTVWY[ALL] 
  T.S. Eliot 
  Ted Hughes 
  Ted Kooser 
  Theodore Roethke 
  Thom Gunn 
  Thomas Carew 
  Thomas Flatman 
  Thomas Gray 
  Thomas Hardy 
  Thomas Otway 
  Thomas Warton 
  Tony Harrison 

Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
 



Where applicable, U.S. & Int'l Copyrights by Bryant McGill. All Rights Reserved. Notices and Fair Use. McGill Trademark Licensed from the House of Gill, Corp Sole.