RADIO PROGRAM
About Bryant McGill
Event Photographs
Various Online Works!
Dictionary of Rhyme
Community Forums
Visitor Comments
Open Publishing Projects
BUYING BOOKS
Free Downloads
Vision Board
Call for Submissions
Contact Information
Autograph Requests
Universality of Suffering
The Golden Rule
Book of Truth
Collected Works
Gift Givers Manifesto
Become the Change
Free Audio Readings
Wife and Daughters
Memorial Dedications
McGill Family History
Rare & Exotic Collectibles
A Few Favorite Quotes
Current Reading List
World Poetry Archive
MySpace.com
Linkedin.com
DeviantArt.com
Social Vibe Charity
YouTUBE.com
Squa.re Lifestyles
Technorati.com
Poker Players Net
NextCat.com
Friendster.com
NowLive.com
Bebo.com
Yuwie.com
Blogspot.com
Hi5 Network
Tribe Hollywood


Listen - Visit Site - Stations

Become Powerful!

Links & Partners




World Poetry Translation Project


Submit Human Translation | Discuss Poem | Post Poetry | Listen McGill Live

つぐみ

by Ted Hughes

生活- 安定させた暗く致命的な目、感覚を越えるstirrings へ誘発されるそれらの敏感な足- が開始、跳ね上がりを備えた…、刺し傷インスタントを追い抜き、writhing 事を引張るより芝生、コイル状の鋼鉄のattent なめらかなつぐみはこわがっている。怠惰な遅延及びあくびをする州、ため息または頭部scratchings 。何もしかし跳ね上がり及び刺し傷及び二番目にあさり歩くこと。

それ単一心大きさで分類された頭骨、または訓練されたボディ、または天才はである、またはbrats のnestful 彼らの日にこの弾丸及び自動目的を与えるか。Mozart の頭脳にそれ及びそれ自身の自身に側面そしてむさぼり食うことの漏出へ血臭いの下で渇望する鮫の口があった: それで摘み取るには殴打がどの疑いのためにも余りに流線形になったまたは妨害は逸れる効率。

人とそれは別の方法である。幾年もの間極小の象牙の装飾で切り分ける広い机で彼の机日記をOutstripping 馬上の武勇: 彼の行為は-
黒い無声水のどんな荒野泣きなさい火のどんな激烈なスペースがの下で混乱する悪魔のお祭り騒ぎ及びhosannah を、するいかにの上で大声でそして彼が祈りでblent であるために曲がるけれども、間、彼のために崇拝する。


American Review | www.PaperLyon.com | McGill Live Radio | Publish
 

  Translations for this Poem
 English  Spanish  French  German
 Italian  Portuguese  Korean  Russian
 Chinese  Japanese    
 

  Poems by Ted Hughes
  1. A Woman Unconscious
  2. Crows Fall
  3. Earth-Moon
  4. How To Paint A Water Lily
  5. Lovesong
  6. The Minotaur
  7. The Thought-Fox
  8. Thistles
  9. Thrushes
 
ABCDEFGHIJKLMNOPRSTVWY[ALL] 
  T.S. Eliot 
  Ted Hughes 
  Ted Kooser 
  Theodore Roethke 
  Thom Gunn 
  Thomas Carew 
  Thomas Flatman 
  Thomas Gray 
  Thomas Hardy 
  Thomas Otway 
  Thomas Warton 
  Tony Harrison 

Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
 



Where applicable, U.S. & Int'l Copyrights by Bryant McGill. All Rights Reserved. Notices and Fair Use. McGill Trademark Licensed from the House of Gill, Corp Sole.