Je me rveille pour dormir, et prends mon rveil lent. Je sens mon destin dans ce que je ne peux pas craindre. J'apprends en allant o je dois aller.
Nous pensons par le sentiment. Qu'y a-t-il pour savoir ? J'entends mon tre danse d'oreille l'oreille. Je me rveille pour dormir, et prends mon rveil lent.
De ceux se fermer ainsi prs de moi, qui sont toi ? Dieu bnissent la terre ! Je marche doucement l, et apprends en allant o je dois aller.
La lumire prend l'arbre; mais qui peut nous indiquer comment ? Le ver modeste s'lve vers le haut d'un escalier d'enroulement; Je me rveille pour dormir, et prends mon rveil lent.
La grande nature a une autre chose faire toi et moi; prendre ainsi l'air anim, et, beau, apprendre en allant o aller.
Ceci qui secoue me maintient rgulier. Je devrais savoir. Ce qui tombe est toujours. Et est prs. Je me rveille pour dormir, et prends mon rveil lent. J'apprends en allant o je dois aller.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.