RADIO PROGRAM
About Bryant McGill
Event Photographs
Various Online Works!
Dictionary of Rhyme
Community Forums
Visitor Comments
Open Publishing Projects
BUYING BOOKS
Free Downloads
Vision Board
Call for Submissions
Contact Information
Autograph Requests
Universality of Suffering
The Golden Rule
Book of Truth
Collected Works
Gift Givers Manifesto
Become the Change
Free Audio Readings
Wife and Daughters
Memorial Dedications
McGill Family History
Rare & Exotic Collectibles
A Few Favorite Quotes
Current Reading List
World Poetry Archive
MySpace.com
Linkedin.com
DeviantArt.com
Social Vibe Charity
YouTUBE.com
Squa.re Lifestyles
Technorati.com
Poker Players Net
NextCat.com
Friendster.com
NowLive.com
Bebo.com
Yuwie.com
Blogspot.com
Hi5 Network
Tribe Hollywood


Listen - Visit Site - Stations

Become Powerful!

Links & Partners




World Poetry Translation Project


Submit Human Translation | Discuss Poem | Post Poetry | Listen McGill Live

Auf Der Garten-Wand

by Vachel Lindsay

OH-, sobald ich ein Garten in den Träumen ging. ' Twas gelbes Gras.
Und viele Orangebäume wuchsen dort im Sand, der so weiß ist wie
Glas. Das Kurven, breiter Wand-Rand war, wie der Schnee Marmor. Ich
ging diese Wand ein Fee-Prinz und, das Schreiten wunderlich und
verlangsame, neben mir war meine Seiten, zwei Riese, freundliche
Vögel. Halber Schwan waren sie, halber Pfau. Sie spake in den
Höfling-Wörtern. Ihre Innenflügel ein charriot, ihre äußeren
Flügel für Flug, hoben sie mich vom Traumland an. Wir boten jene
Bäume gute Nacht. Schnell über den Sternen ritten wir. Ich schaute
unter mir bald. Der weiß-white-walled Garten, den ich angeordnet
hatte, war ein einsamer Blume-d Mond.


American Review | www.PaperLyon.com | McGill Live Radio | Publish
 

  Translations for this Poem
 English  Spanish  French  German
 Italian  Portuguese  Korean  Russian
 Chinese  Japanese    
 

  Poems by Vachel Lindsay
  1. On The Garden Wall
 
ABCDEFGHIJKLMNOPRSTVWY[ALL] 
  Vachel Lindsay 
  Vasko Popa 
  Vernon Scannell 
  Victoria Sackville-West 
   

Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
 



Where applicable, U.S. & Int'l Copyrights by Bryant McGill. All Rights Reserved. Notices and Fair Use. McGill Trademark Licensed from the House of Gill, Corp Sole.