still Dieses verschiebt ständig seine Augen hängt sie auf seinem Kopf und ob er ihn wünscht oder, nicht Anfängen rückwärts gehend er setzt sie auf die Sohlen seiner Füße und ob er wünscht, es oder nicht zurückbringt das Gehen auf seinen Kopf
Dieses macht zu ein Ohr, das er alles hört, das sich nicht gehört werden läßt, aber er wächst Yearns, zu wieder zu machen gebohrt, aber ohne Augen kann er nicht sehen wie
Daß man alle seine Gesichter eins nach dem anderen er entblößt, wirft sie über dem Dach das letzte, das er unter seine Füße wirft und sinkt seinen Kopf in seine Hände
Dieses dehnt seinen Anblick ausdehnt ihn von Daumen zu Daumen Wege aus, rüber, das er zuerst langsames dann schnell dann schnelleres und schneller geht
Daß man mit seinem Kopf spielt, jongliert ihn in der Luft trifft sie mit seinem Indexfinger oder trifft sie nicht an allen
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
Matt Damon
Ben Affleck
George Noory
Charles Barkley
Don Cheadle
Jason Alexander
Montel Williams
Raymond "Ray" Romano
Bibi McGill
Paul Gardener, Esquire
Jim "Supermind" Karol
Halima Rashid
Susaye Greene
Chantelle Paige
Katherine Kovin Pacino