La pequeña caja le consigue los primeros dientes y su pequeña longitud poca anchura poco vacío y todo el resto que ella tiene
La pequeña caja continúa creciendo el armario que ella era interior ahora está dentro de ella
Y ella crece un más grande más grande más grande ahora el cuarto está dentro de ella y de la casa y de la ciudad y de la tierra y del mundo que ella estaba adentro antes
La pequeña caja recuerda su niñez y por un gran longing ella hace una pequeña caja otra vez
Ahora en la pequeña caja usted tiene el mundo entero en miniatura que usted puede poner fácilmente en un bolsillo lo roba fácilmente lo pierde
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
Matt Damon
Ben Affleck
George Noory
Charles Barkley
Don Cheadle
Jason Alexander
Montel Williams
Raymond "Ray" Romano
Bibi McGill
Paul Gardener, Esquire
Jim "Supermind" Karol
Halima Rashid
Susaye Greene
Chantelle Paige
Katherine Kovin Pacino