BROWSE PROJECTS
RADIO PROGRAM
About Bryant McGill
Event Photographs
Various Online Works!
Dictionary of Rhyme
Community Forums
Visitor Comments
Publishing Projects
BUYING BOOKS
Free Downloads
Vision Board
Call for Submissions
Contact Information
Autograph Requests
Universality of Suffering
The Golden Rule
Book of Truth
Collected Works
Gift Givers Manifesto
Become the Change
Free Audio Readings
Wife and Daughters
Memorial Dedications
McGill Family History
Exotic Collectibles
A Few Favorite Quotes
World Poetry Archive
MySpace.com
Linkedin.com
DeviantArt.com
Social Vibe Charity
YouTUBE.com
Squa.re Lifestyles
Technorati.com
Poker Players Net
NextCat.com
Friendster.com
NowLive.com
Bebo.com
Yuwie.com
Blogspot.com
Hi5 Network
Tribe Hollywood


Listen - Visit Site - Stations

Become Powerful!

Links & Partners




World Poetry Translation Project


Submit Human Translation | Discuss Poem | Post Poetry | Listen McGill Live

秩序想法在关键西部

by Wallace Stevens

她唱歌在海的天才之外。水从未被形成对头脑或声音, 象身体整体, 振翼它空的袖子; 仍然它的仿造行动做了恒定的啼声, 经常导致啼声, 不是我们的虽然我们了解, 残忍, 确实的海洋。

海不是面具。没有是她。歌曲和水不是medleyed 声音既使什么她唱了是什么她听见了, 从什么她唱歌是被说出的词由词。它也许是那在所有她的词组搅动了研的水和喘气的风; 但这是她和不是我们听见了的海。

为她是她唱歌歌曲的制作者。曾经戴头巾, 悲剧打手势的海仅仅是她走唱歌的地方。谁的精神是这吗? 我们说, 因为我们知道这是我们寻找了的精神并且知道我们应该经常要求这当她唱歌。

如果这是唯一上升了, 甚至由许多波浪上色海的黑暗的声音; 如果这是唯一天空和云彩外面声音, 水槽珊瑚水被围住, 清楚, 这会是深空气、空气拉讲话, 夏天声音被重覆在一个夏天没有末端和声音单独。但它比那, 更加均匀比她的声音, 和我们的, 在水和风之中, 戏剧性距离无意义的plungings, 古铜色阴影堆积了在高天际、天空多山大气和海是更多。这是使天空最深刻在它消失的她的声音。她测量了对小时它的孑然。她是里她唱歌世界的唯一设计者在。并且当她唱歌, 海, 任何自已它有, 适合是她的歌曲的自已, 为了她是制作商。然后我们,
如同我们注视她单独大踏步走那里, 知道, 有从未一个世界为她除了那个她唱歌和, 唱歌, 做了。

Ramon ·Fernandez, 告诉我, 如果你知道, 为什么, 当唱歌结束了并且我们转动了往镇, 告诉为什么玻璃状光, 光在渔船在船锚那里, 如同夜下降了,
掀动在空气, 被掌握夜并且分配在海之外, 固定装饰了区域和火热的杆, 安排, 加深, 迷人夜。

噢! 保佑的愤怒为次序, 苍白Ramon, 制作商的愤怒定购芬芳门户的海词的词, 昏暗担任主角, 和我们自己和我们的起源, 在更鬼的分界, 更加敏锐的声音。


American Review | www.PaperLyon.com | McGill Live Radio | Publish
 

  Translations for this Poem
 English  Spanish  French  German
 Italian  Portuguese  Korean  Russian
 Chinese  Japanese    
 

  Poems by Wallace Stevens
  1. Anecdote Of The Jar
  2. A High-Toned Old Christian Woman
  3. A Postcard From The Volcano
  4. A Rabbit As King Of The Ghosts
  5. Bantams In Pine-Woods
  6. Continual Conversation With A Sile
  7. Disillusionment Of Ten Oclock
  8. Domination Of Black
  9. Final Soliloquy Of The Interior Pa
  10. Gray Room
  11. Looking Across The Fields And Watc
  12. Metaphors Of A Magnifico
  13. Nomad Exquisite
  14. Not Ideas About The Thing But The
  15. Of Modern Poetry
  16. Peter Quince At The Clavier
  17. Poem Written At Morning
  18. Six Significant Landscapes
  19. Sunday Morning
  20. Tattoo
  21. The Emperor Of Ice-Cream
  22. The House Was Quiet And The World
  23. The Idea Of Order At Key West
  24. The Planet On The Table
  25. The Plot Against The Giant
  26. The Poem That Took The Place Of A
  27. The River Of Rivers In Connecticut
  28. The Sense Of The Sleight-Of-Hand M
  29. The Snow Man
  30. The Well Dressed Man With A Beard
  31. Thirteen Ways Of Looking At A Blac
  32. To The One Of Fictive Music
  33. Valley Candle
 
ABCDEFGHIJKLMNOPRSTVWY[ALL] 
  W.H. Auden 
  W.S. Merwin 
  Wallace Stevens 
  Walt Whitman 
  Walter Savage Landor 
  Wang Wei 
  Weldon Kees 
  Wendell Berry 
  Wilfred Owen 
  William Barnes 
  William Blake 
  William Butler Yeats 
  William Carlos Williams 
  William Collins 
  William Cowper 
  William Drummond 
  William Ernest Henley 
  William Lisle Bowles 
  William Shakespeare 
  William Stafford 
  William Wordsworth 
  Wislawa Szymborska 
   

Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
 



Where applicable, U.S. & Int'l Copyrights by Bryant McGill. All Rights Reserved. Notices and Fair Use. McGill Trademark Licensed from the House of Gill, Corp Sole.