Se voc no souber o tipo da pessoa que eu sou e eu no sei o tipo da pessoa voc um teste padro que outro feito possa prevalecer no mundo e depois do deus errado para casa ns possamos faltar nossa estrela.
Para h muito um betrayal pequeno na mente, um shrug que deixe a ruptura frgil da seqncia que emite com shouts os erros horrible da infncia que storming para fora para jogar atravs do dyke quebrado.
E porque a parada dos elefantes que prende a cauda de cada elefante, mas se uma vaguear o circus no encontrar o parque, eu chamo-o cruel e a raiz de toda a crueldade para saber o que ocorre mas para no reconhecer talvez o fato.
E assim eu apelo a uma voz, a algo shadowy, uma regio importante remota em tudo que fala: embora ns poderamos se enganar, ns devemos considerar -- a fim de que no a parada de nossa vida mtua comea perdida na obscuridade.
Para ela importante que os povos acordados estejam acordados, ou uma linha quebrando pode os desanimar para trs para dormir; os sinais que ns damos -- sim ou No., ou talvez -- devemos estar desobstrudos: a escurido em torno de ns profunda.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.