Il est temps pour tous les hros d'aller la maison si elles en ont, heure pour tous les nous terrain communal ceux de se localiser prs des vraies choses que nous vivons prs.
Loin au nord, ou en effet dans toutes les direction, montagnes tranges et cratures avoir toujours les menacer-lurked-elves, lutins, trolls, et spiders:-we les rencontrent dans la crainte et la merveille,
Mais une fois que nous avons got les jets lointains, touchs l'or, a trouv une certaine limite au del de la chute d'eau, changements d'une saison, et nous revenons, chang mais coffre-fort, tranquillit, reconnaissante.
Supposer les prises alines d'un vent toutes les collines tandis que le gmissement trange de croyance aux oreilles du voyageur, nous les tres ordinaires peut s'accrocher la terre et aimer o nous sommes, vigoureux pour des choses communes.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.