Un certain moment o le fleuve est glace me demandent des erreurs que j'ai faites. me demander si ce que j'ai fait est ma vie. D'autres sont venus de leur manire lente dans ma pense, et certains ont essay d'aider ou blesser: me demander quelle diffrence leur amour ou haine plus fort a faite.
J'couterai ce que tu dis. Toi et moi peus tourner et regarder le fleuve silencieux et attendre. Nous savons que le courant est l, cach; et il y a des comings et des goings des milles loin qui tiennent le calme exactement avant nous. Ce que le fleuve indique, est ce ce que je dis.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.