Tomorrow will have an island. Before night I always find it. Then on to the next island. These places hidden in the day separate and come forward if you beckon. But you have to know they are there before they exist.
Some time there will be a tomorrow without any island. So far, I haven't let that happen, but after I'm gone others may become faithless and careless. Before them will tumble the wide unbroken sea, and without any hope they will stare at the horizon.
So to you, Friend, I confide my secret: to be a discoverer you hold close whatever you find, and after a while you decide what it is. Then, secure in where you have been, you turn to the open sea and let go.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.