Ich blickte auf sie flchtig und beseitigte meine Glser -- sie sangen noch. Sie summten wie eine Heuschrecke auf dem Kaffeetische und hrten dann auf. Ihre Stimme belled weiter und das Tageslicht verbog. Ich glaubte dem Decke Bogen und wute, da Ngel oben dort einen neuen Griff auf nahmen, was auch immer sie berhrten. "ich bin Ihre eigene Weise des Betrachtens von von Sachen," sagte sie. "wenn Sie mir erlauben, mit Ihnen zu leben, ist jeder flchtige Blick auf die Welt um Sie eine Art der Rettung." Und ich nahm ihre Hand.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.