Al venerdì aprirebbe la latta di a di Jax dopo essere venuto a casa dal laminatoio, & mi chiede di scrivere una lettera alla mia madre che ha trasmesso le cartoline dei fiori del deserto più alti degli uomini. Elemosinerebbe, promettendo di non batterla mai ancora. Ero in qualche modo felice che era andato, & a volte ha desiderato slittare in un ricordo, come "i puntini & Moonbeams di polka" della Mary Lou Williams non hanno fatto mai il gonfiamento andare giù. Grembiule del suo carpentiere si è gonfiato sempre con i vecchi chiodi, un martello dell'artiglio collegato sul suo lato & i cavi di estensione arrotolati intorno ai suoi piedi. Le parole hanno rotolato da sotto la pressione del mio ballpoint: Amore, Bambino, Miele, Per favore. Ci siamo seduti nel brutality calmo dei tester di tensione & dei threaders del tubo, perso fra le frasi... Il gleam di un cuneo della cinque-libbra sul pavimento di calcestruzzo ha tirato un tramonto attraverso la porta di suo toolshed. Mi sono domandato se ridesse & li ho tenuti sopra un bruciatore a gas. Il mio padre potrebbe firmare soltanto il suo nome, ma guarderebbe i modelli & direbbe quanti mattoni hanno formato ogni parete. Questo uomo, che ha rubato le rose & il giacinto per la sua iarda, si leverebbe in piedi là con gli occhi chiusi & i pugni balled, lavorando sopra una parola semplice, quasi riacquistata da che cosa ha provato a dire.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
Matt Damon
Ben Affleck
George Noory
Charles Barkley
Don Cheadle
Jason Alexander
Montel Williams
Raymond "Ray" Romano
Bibi McGill
Paul Gardener, Esquire
Jim "Supermind" Karol
Halima Rashid
Susaye Greene
Chantelle Paige
Katherine Kovin Pacino