User Tools

Site Tools



poetry:allen_ginsberg:wild_orphan

Allen Ginsberg: Wild Orphan (English)

 
Blandly mother  
takes him strolling  
     by railroad and by river  
--he's the son of the absconded  
     hot rod angel--  
and he imagines cars  
     and rides them in his dreams,  

so lonely growing up among  
     the imaginary automobiles  
and dead souls of Tarrytown  

     to create  
out of his own imagination  
     the beauty of his wild  
forebears--a mythology  
     he cannot inherit.  

Will he later hallucinate  
     his gods? Waking  
among mysteries with  
     an insane gleam  
of recollection?  

     The recognition--  
something so rare  
     in his soul,  
met only in dreams  
     --nostalgias  
of another life.  

A question of the soul.  
     And the injured  
losing their injury  
     in their innocence  
--a cock, a cross,  
     an excellence of love.  

And the father grieves  
     in flophouse  
complexities of memory  
     a thousand miles  
away, unknowing  
     of the unexpected  
youthful stranger  
     bumming toward his door.  

                         New York, April 13, 1952 

Allen Ginsberg: Orphelin Sauvage (French)

 
Doux la mère le prend flânant par le chemin de fer et par le fleuve 

-- il est le fils de l'ange chaud évadé de tige -- et il imagine des 
voitures et les monte dans ses rêves,  

croissance tellement isolée vers le haut parmi les automobiles 
imaginaires et les âmes mortes de Tarrytown  

     pour créer hors de sa propre imagination la beauté de son sauvage 
s'abstient -- une mythologie qu'il ne peut pas hériter.  

Plus tard aura-t-il des hallucinations ses dieux ? Réveil parmi des 
mystères avec une lueur aliénée de souvenir ?  

     L'identification -- quelque chose si rare dans son âme, rencontrée 
seulement dans les rêves 
-- nostalgias d'une autre vie.  

Une question de âme. Et blessé perdant leurs dommages dans leur 
innocence 
robinet de --a, une croix, une excellence de l'amour.  

Et le père s'afflige dans des complexités de flophouse de mémoire 
mille milles de distance, unknowing de l'étranger jeune inattendu 
flânant vers sa porte.  

                         New York, Avril 13, 1952 

Allen Ginsberg: Wilder Orphan (German)

 
Mild nimmt Mutter ihn schlendernd durch Eisenbahn und durch Fluß 
-- er ist der Sohn des geflüchteten heißen Stange Engels -- und er 
stellt sich Autos vor und reitet sie in seinen Träumen,  

so einsames Wachsen oben unter den eingebildeten Automobilen und den 
toten Seelen von Tarrytown  

     um aus seiner eigenen Phantasie heraus zu verursachen läßt die 
Schönheit von seinem wilden -- eine Mythologie ab, die er nicht 
übernehmen kann.  

Halluziniert er später seine Götter? Aufwecken unter Geheimnissen 
mit einem geisteskranken Schimmer der Erinnerung?  

     Die Anerkennung -- etwas so selten in seiner Seele, getroffen nur in 
den Träumen 
-- Nostalgie eines anderen Lebens.  

Eine Frage der Seele. Und verletzt, ihre Verletzung in ihrer Unschuld 
verlierend 
--a Hahn, ein Kreuz, eine hervorragende Leistung der Liebe.  

Und der Vater macht sich in den flophouse Kompliziertheiten des 
Gedächtnisses tausend Meilen entfernt, Unknowing des unerwarteten 
jugendlichen Fremden Sorgen, der in Richtung zu seiner Tür 
herumgammelt.  

                         New York, April 13, 1952 

Allen Ginsberg: Orphan Selvagem (Portuguese)

 
Blandly a mãe faz exame dele que dá uma volta pela estrada de ferro 
e pelo rio 
-- é o filho do angel quente evadido da haste -- e imagina carros e 
monta-os em seus sonhos,  

crescimento assim só acima entre os automóveis imaginários e as 
almas inoperantes de Tarrytown  

     para criar fora de sua própria imaginação a beleza do seu selvagem 
forebears -- um mythology que não pode herdar.  

Mais atrasado hallucinate seus deuses? Acordar entre mistérios com um 
gleam insano do recollection?  

     O recognition -- algo assim raro em sua alma, encontrada com somente 
nos sonhos 
-- nostalgias de uma outra vida.  

Uma pergunta da alma. E ferido perdendo seu ferimento em seu 
innocence 
torneira do --a, uma cruz, um excellence do amor.  

E o pai aflige-se em complexidades do flophouse da memória mil milhas 
afastado, unknowing do desconhecido jovem inesperado que bumming para 
sua porta.  

                         New York, Abril 13, 1952 

Allen Ginsberg: Huérfano Salvaje (Spanish)

 
Suave la madre lo toma que da un paseo por el ferrocarril y por el 
río 
-- él es el hijo del ángel caliente evadido de la barra -- y él 
imagina los coches y los monta en sus sueños,  

crecimiento tan solo para arriba entre los automóviles imaginarios y 
las almas muertas de Tarrytown  

     para crear fuera de su propia imaginación la belleza de su salvaje se 
abstiene de -- una mitología que él no puede heredar.  

¿Él más adelante alucinará sus dioses? ¿El despertar entre 
misterios con un destello insano del recuerdo?  

     El reconocimiento -- algo tan raro en su alma, satisfecha solamente en 
sueños 
-- nostalgias de otra vida.  

Una cuestión del alma. Y dañado perdiendo su lesión en su 
inocencia 
martillo del --a, una cruz, una excelencia del amor.  

Y el padre se aflige en complejidades del flophouse de la memoria mil 
millas lejos, el unknowing del extranjero joven inesperado bumming 
hacia su puerta.  

                         Nueva York, De Abril El 13 De 1952 

Allen Ginsberg: Wild Orphan (Blogs)

(These are public search results on the terms: 'Allen Ginsberg: Wild Orphan poem')

  • An error occurred while fetching this feed: feed://www.google.com/search?hl=en&q=Allen%20Ginsberg:%20Wild%20Orphan%20poem&ie=utf-8&tbm=blg&num=100&output=rss

Allen Ginsberg: Wild Orphan (News)

(These are public search results on the terms: 'Allen Ginsberg: Wild Orphan poem')



    Subscribe


    Trending


    poetry/allen_ginsberg/wild_orphan.txt · Last modified: 2012/04/12 15:55 (external edit)