A New Version: 1980
What is that little black thing I see there
in the white?
Walt Whitman
One
Out of poverty
To begin again:
With the color of the bride
And that of blindness,
Touch what I can
Of the quick,
Speak and then wait,
As if this light
Will continue to linger
On the threshold.
All that is near,
I no longer give it a name.
Once a stone hard of hearing,
Once sharpened into a knife...
Now only a chill
Slipping through.
Enough glow to kneel by and ask
To be tied to its tail
When it goes marrying
Its cousins, the stars.
Is it a cloud?
If it's a cloud it will move on.
The true shape of this thought,
Migrant, waning.
Something seeks someone,
It bears him a gift
Of himself, a bit
Of snow to taste,
Glimpse of his own nakedness
By which to imagine the face.
On a late afternoon of snow
In a dim badly-aired grocery,
Where a door has just rung
With a short, shrill echo,
A little boy hands the old,
Hard-faced woman
Bending low over the counter,
A shiny nickel for a cupcake.
Now only that shine, now
Only that lull abides.
That your gaze
Be merciful,
Sister, bride
Of my first hopeless insomnia.
Kind nurse, show me
The place of salves.
Teach me the song
That makes a man rise
His glass at dusk
Until a star dances in it.
Who are you? Are you anybody
A moonrock would recognize?
There are words I need.
They are not near men.
I went searching.
Is this a deathmarch?
You bend me, bend me,
Oh toward what flower!
Little-known vowel,
Noose big for us all.
As strange as a shepherd
In the Arctic Circle.
Someone like Bo-peep.
All his sheep are white
And he can't get any sleep
Over lost sheep.
And he's got a flute
Which says Bo-peep,
Which says Poor boy,
Take care of your snow-sheep.
to A.S. Hamilton
Then all's well and white,
And no more than white.
Illinois snowbound.
Indiana with one bare tree.
Michigan a storm-cloud.
Wisconsin empty of men.
There's a trap on the ice
Laid there centuries ago.
The bait is still fresh.
The metal glitters as the night descends.
Woe, woe, it sings from the bough.
Our Lady, etc...
You had me hoodwinked.
I see your brand new claws.
Praying, what do I betray
By desiring your purity?
There are old men and women,
All bandaged up, waiting
At the spiked, wrought-iron gate
Of the Great Eye and Ear Infirmery.
We haven't gone far...
Fear lives there too.
Five ears of my fingertips
Against the white page.
What do you hear?
We hear holy nothing
Blindfolding itself.
It touched you once, twice,
And tore like a stitch
Out of a new wound.
Two
What are you up to son of a gun?
I roast on my heart's dark side.
What do you use as a skewer sweetheart?
I use my own crooked backbone.
What do you salt yourself with loverboy?
I grind the words out of my spittle.
And how will you know when you're done chump?
When the half-moons on my fingernails set.
With what knife will you carve yourself smartass?
The one I hide in my tongue's black boot.
Well, you can't call me a wrestler
If my own dead weight has me pinned down.
Well, you can't call me a cook
If the pot's got me under its cover.
Well, you can't call me a king
if the flies hang their hats in my mouth.
Well, you can't call me smart,
When the rain's falling my cup's in the cupboard.
Nor can you call me a saint,
If I didn't err, there wouldn't be these smudges.
One has to manage as best as one can.
The poppies ate the sunset for supper.
One has to manage as best as one can.
Who stole my blue thread, the one
I tied around my pinky to remember?
One has to manage as best as one can.
The flea I was standing on, jumped.
One has to manage as best as one can.
I think my head went out for a walk.
One has to manage as best as one can.
This is breath, only breath,
Think it over midnight!
A fly weighs twice as much.
The struck match nods as it passes,
But when I shout,
Its true name sticks in my throat.
It has to be cold
So the breath turns white,
And then mother, who's fast enough
To write his life on it?
A song in prison
And for prisoners,
Made of what the condemned
Have hidden from the jailers.
White--let me step aside
So that the future may see you,
For when this sheet is blown away,
What else is left
But to set the food on the table,
To cut oneself a slice of bread?
In an unknown year
Of an algebraic century,
An obscure widow
Wrapped in the colors of widowhood,
Met a true-blue orphan
On an indeterminate street-corner.
She offered him
A tiny sugar cube
In the hand so wizened
All the lines said: fate.
Do you take this line
Stretching to infinity?
I take this chipped tooth
On which to cut it in half.
Do you take this circle
Bounded by a single curved line?
I take this breath
That it cannot capture.
Then you may kiss the spot
Where her bridal train last rustled.
Winter can come now,
The earth narrow to a ditch--
And the sky with its castles and stone lions
Above the empty plains.
The snow can fall...
What other perennials would you plant,
My prodigals, my explorers
Tossing and turning in the dark
For those remote, finely honed bees,
The December stars?
Had to get through me elsewhere.
Woe to bone
That stood in their way.
Woe to each morsel of flesh.
White ants
In a white anthill.
The rustle of their many feet
Scurrying--tiptoing too.
Gravedigger ants.
Village-idiot ants.
This is the last summoning.
Solitude--as in the beginning.
A zero burped by a bigger zero--
It's an awful licking I got.
And fear--that dead letter office.
And doubt--that Chinese shadow play.
Does anyone still say a prayer
Before going to bed?
White sleeplessness.
No one knows its weight.
What The White Had To Say
For how could anything white be distinct
from or divided from whiteness?
Meister Eckhart
Because I am the bullet
That has gone through everyone already,
I thought of you long before you thought of me.
Each one of you still keeps a blood-stained handkerchief
In which to swaddle me, but it stays empty
And even the wind won't remain in it long.
Cleverly you've invented name after name for me,
Mixed the riddles, garbled the proverbs,
Shook you loaded dice in a tin cup,
But I do not answer back even to your curses,
For I am nearer to you than your breath.
One sun shines on us both through a crack in the roof.
A spoon brings me through the window at dawn.
A plate shows me off to the four walls
While with my tail I swing at the flies.
But there's no tail and the flies are your thoughts.
Steadily, patiently I life your arms.
I arrange them in the posture of someone drowning,
And yet the sea in which you are sinking,
And even this night above it, is myself.
Because I am the bullet
That has baptized each one of your senses,
Poems are made of our lusty wedding nights...
The joy of words as they are written.
The ear that got up at four in the morning
To hear the grass grow inside a word.
Still, the most beautiful riddle has no answer.
I am the emptiness that tucks you in like a
mockingbird's nest,
The fingernail that scratched on your sleep's
blackboard.
Take a letter: From cloud to onion.
Say: There was never any real choice.
One gaunt shadowy mother wiped our asses,
The same old orphanage taught us loneliness.
Street-organ full of blue notes,
I am the monkey dancing to your grinding--
And still you are afraid-and so,
It's as if we had not budged from the beginning.
Time slopes. We are falling head over heels
At the speed of night. That milk tooth
You left under the pillow, it's grinning.
1970-1980
This currently out-of-print edition:
Copyright ©1980 Logbridge-Rhodes, Inc.
An earlier version of White was first published
by New Rivers Press in 1972.
Une Nouvelle Version: 1980
Quelle est cette petite chose noire que je vois là dans le blanc ?
Walt Whitman
Un
Hors de la pauvreté à commencer encore:
Avec la couleur de la jeune mariée et de celle de la cécité,
Contact ce qui je bidon du rapide,
Parler et puis attendre, comme si cette lumière
Continuera à s'attarder sur le seuil.
Tout ce qui est près, je ne lui donne plus un nom.
Une fois une pierre dur de l'audition, une fois affilé dans un
couteau
Maintenant seulement un froid glissant à travers.
Assez de lueur à se mettre à genoux près et demander à être
attaché à sa queue
Quand elle va épouser ses cousins, les étoiles.
Est-ce un nuage ? Si c'est un nuage il passera.
La forme vraie de cette pensée, migrant, s'affaiblissant.
Quelque chose cherche quelqu'un, il le soutient un cadeau
De se, un peu de neige à goûter,
Aperçu de sa propre nudité par lequel pour imaginer le visage.
Un après-midi en retard de neige dans une faible épicerie
mauvais-aérée,
Là où une porte a l'échelon juste avec un écho court et
aigu,
Un petit garçon remet la vieille, surfacée dur femme
Se pliant bas au-dessus du compteur, nickel brillant de A pour un
petit gâteau.
Maintenant seulement cet éclat, maintenant seulement cette accalmie
demeure.
Que votre regard fixe soit compatissant,
Soeur, jeune mariée de ma première insomnie désespérée.
L'infirmière aimable, me montrent l'endroit des onguents.
m'enseigner la chanson qui incite un homme à se lever
Son verre au crépuscule jusqu'à une étoile danse dans lui.
Qui es-tu ? Es-tu que quelqu'un le moonrock de A reconnaîtrait-il ?
Il y a des mots que j'ai besoin. Ils ne sont pas près des hommes.
Je suis allé rechercher. Est-ce que c'est par deathmarch ?
Tu me plies, me plies, OH vers quelle fleur !
Voyelle peu connue, Noose grand pour nous tous.
Aussi étrange qu'un berger en cercle arctique.
Quelqu'un aiment le Bo-piaulement. Tous ses moutons sont
blancs
Et il ne peut obtenir aucun moutons perdus par excédent de sommeil.
Et il a une cannelure qui indique le Bo-piaulement,
Ce qui indique le pauvre garçon, soin de prise de vos neige-moutons.
à A.S. Hamilton
Alors tous jaillissent et blanc, et pas plus que le blanc.
Snowbound de l'Illinois. L'Indiana avec un arbre nu.
Le Michigan un donner l'assaut à-cloud. Le Wisconsin vide des hommes.
Il y a un piège sur la glace étendue là il y a des siècles.
L'amorce est encore fraîche. Les scintillements en métal comme nuit
descend.
Ennui, ennui, elle chante de la branche. Notre Madame,
etc.....
Tu m'as fait tromper. Je vois vos griffes nouvelles.
Est-ce que prière, que je trahis en désirant votre pureté ?
Il y a de vieux hommes et femmes, tout bandées vers le haut,
attendant
À la porte pointues, de travaillé-fer du grand oeil et à l'oreille
Infirmery.
Nous ne sommes pas allés loin
La crainte vit là aussi.
Cinq oreilles de mes bouts du doigt contre le page blanc.
Qu'entends-tu ? Nous n'entendons saint rien
Se bander les yeux. Il t'a touché par le passé, deux fois,
Et a déchiré comme un point hors d'une nouvelle blessure.
Deux
Qu'es-tu jusqu'au fils d'un pistolet ? Je rôtis du côté en noir de
mon coeur.
Qu'emploies-tu en tant qu'amoureux de brochette ? J'utilise ma propre
épine dorsale tordue.
Que te sales-tu avec loverboy ? Je rectifie les mots hors de ma
salive.
Et comment sauras-tu quand tu es idiot fait ? Quand les moitié-lunes
sur mes ongles ont placé.
Avec quel couteau te découperas-tu des smartass ? Celui que je me
cache dans la botte noire de ma langue.
Bien, tu ne peus pas m'appeler un lutteur si mon propre poids mort m'a
goupillé vers le bas.
Bien, tu ne peus pas m'appeler un cuisinier si le pot obtenu me sous
sa couverture.
Bien, tu ne peus pas m'appeler un roi si les mouches accrochent leurs
chapeaux dans ma bouche.
Bien, tu ne peus pas m'appeler futé, quand la pluie tombant ma tasse
dans le compartiment.
Ni peus tu m'appeler que un saint, si je n'errais pas, là ne serait
pas ces bavures.
On doit contrôler aussi bien que un bidon. Les pavots ont mangé le
coucher du soleil pour le dîner.
On doit contrôler aussi bien que un bidon. Qui a volé mon fil bleu,
celui
J'ai attaché autour de mon pinky pour me rappeler ? On doit
contrôler aussi bien que un bidon.
La puce que je me tenais dessus, sauté. On doit contrôler aussi bien
que un bidon.
Je pense que ma tête est sortie pour une promenade. On doit
contrôler aussi bien que un bidon.
C'est souffle, seulement souffle, le pensent minuit d'excédent !
Une mouche pèse deux fois plus. L'allumette frappée incline la tête
pendant qu'elle passe,
Mais quand je crie, ses véritables bâtons nommés dans ma gorge.
Ce doit être froid ainsi le blanc de tours de souffle,
Et enfanter alors, qui a assez rapidement pour écrire sa vie
là-dessus ?
Une chanson en prison et pour des prisonniers,
Fait de ce que condamnés ont caché des geôliers.
Blanc -- me laisser faire un pas de côté de sorte que le futur
puisse te voir,
Pour quand cette feuille est soufflée partie, quoi encore est
laissé
Mais pour placer la nourriture sur la table, pour se couper une
tranche de pain ?
En année inconnue d'un siècle algébrique,
Une veuve obscure enveloppée dans les couleurs du veuvage,
A rencontré un orphelin vrai-bleu sur un rue-coin indéterminé.
Elle lui a offert A cube minuscule en sucre
Dans la main wizened ainsi toutes les lignes dites: destin.
Prends-tu cette ligne étirage à l'infini ?
Je prends cette dent ébréchée sur laquelle pour la couper dans la
moitié.
Prends-tu ce cercle lié par une ligne incurvée simple ?
Je prends ce souffle qu'elle ne peut pas capturer.
Alors tu peus embrasser la tache où son train nuptiale a pour la
dernière fois brui.
L'hiver peut venir maintenant, l'étroit de la terre à un fossé
--
Et le ciel avec ses châteaux et lions de pierre au-dessus des plaines
vides.
La neige peut tomber
Ce que d'autres pluriannuels tu
planteraient,
Mes prodigals, mes explorateurs jetant et tournant en l'air dans
l'obscurité
Pour des ces extérieur, abeilles finement rectifiées, les étoiles
de décembre ?
A dû obtenir par moi ailleurs. Ennui à l'os
Cela s'est tenu de leur manière. Ennui à chaque morceau de chair.
Fourmis blanches dans une fourmilère blanche.
Le bruissement de leurs beaucoup de pieds Scurrying -- tiptoing aussi.
Fourmis de Gravedigger. fourmis d'Village-idiot.
C'est la dernière convocation. Solitude -- comme dans le
commencement.
Un zéro burped par un plus grand zéro -- il est terrible un
lèchement j'a obtenu.
Et crainte -- que bureau de lettre morte. Et doute -- qui jeu chinois
d'ombre.
Est-ce que n'importe qui distillateur indique une prière avant
d'aller au lit ?
Insomnie blanche. Personne ne connaît son poids.
Ce que Le Blanc A dû Indiquer
Est-ce que pour comment quelque chose blanc a pu être distinct de ou
divisé de la blancheur ? Meister Eckhart
Puisque je suis la balle qui est déjà passée par chacun, j'ai
pensé à toi longtemps avant toi ai pensé à moi. Chacun de toi
garde toujours un mouchoir sang-souillé dans lequel au swaddle je,
mais elle reste vide et même le vent ne restera pas dans elle
longtemps. Abilement tu as inventé le nom après le nom pour moi,
mélangé les énigmes, déformées les proverbes, t'as secoué as
chargé des matrices dans une tasse de bidon, mais je ne réponds pas
en arrière pour même à vos malédictions, parce que je suis plus
proche de toi que votre souffle. L'un soleil brille sur nous tous les
deux par une fente dans le toit. Une cuillère m'apporte par la
fenêtre à l'aube. Un plat me montre au loin aux quatre murs tandis
qu'avec ma queue je balance aux mouches. Mais il n'y a aucune queue et
les mouches sont vos pensées. Solidement, patiemment la vie de I vos
bras. J'arrange eux dans le maintien de quelqu'un qui se noie, mais la
mer en laquelle tu descends, et même cette nuit au-dessus d'elle, est
moi-même.
Puisque je suis la balle qui a baptisé chacun de vos sens, des
poésies sont faites de nos nuits vigoureuses de mariage
La joie
des mots comme elles sont écrites. L'oreille qui s'est levée à
quatre le matin pour entendre l'herbe se développer à l'intérieur
d'un mot. Toujours, l'énigme la plus belle n'a aucune réponse. Je
suis le vide qui des replis tu dedans comme le nid d'un moqueur,
l'ongle qui a rayé sur le tableau noir de votre sommeil. Prendre une
lettre: Du nuage à l'oignon. Parole: Il n'y avait jamais n'importe
quel vrai choix. Une mère ombragée décharnée a essuyé nos ânes,
le même vieil orphelinat nous a enseigné la solitude. Rue-organe
complètement des notes bleues, je suis le singe dansant à votre
meulage -- et tu es toujours effrayé-et ainsi, il est comme si nous
n'avions pas bougé du commencement. Pentes de temps. Nous sommes les
talons finis en chute de tête à la vitesse de la nuit. Que dent de
lait que tu as laissée sous l'oreiller, il grimace.
1970-1980
Cette édition actuellement épuisée: Copyright ©1980
Logbridge-Rhodes, Inc..
Une version plus tôt de blanc a été éditée la première fois par
New Rivers enfoncent 1972.
Eine Neue Version: 1980
Was ist diese kleine schwarze Sache, die ich dort in das Weiß sehe?
Walt Whitman
Ein
Aus der Armut heraus, zum wieder anzufangen:
Mit der Farbe der Braut und der deren von Blindheit,
Note was ich Dose vom schnellen,
Sprechen und dann warten, als ob dieses Licht
Fährt fort, auf der Schwelle zurückzubleiben.
Alles, das nahe ist, gebe ich ihm einen Namen nicht mehr.
Einmal ein Stein stark der Hörfähigkeit, einmal geschärft in ein
Messer
Jetzt nur ein Schauer, der durch gleitet.
Genügend Glühen, zum vorbei zu knien und zu bitten, an sein
Endstück gebunden zu werden
Wenn es geht, seine Vetter zu heiraten, die Sterne.
Ist es eine Wolke? Wenn es eine Wolke ist, bewegt es an.
Die zutreffende Form dieses Gedankens, Wanderer, nehmend ab.
Etwas sucht jemand, es trägt ihn ein Geschenk
Von ein wenig Schnee zum zu schmecken,
Blick durch den seiner eigenen Nacktheit, zum sich des Gesichtes
vorzustellen.
An einem späten Nachmittag des Schnees in einem schwachen
schlecht-gelüfteten Lebensmittelgeschäft,
Wo eine Tür gerechten Rung mit einem kurzen, schrillen Echo
hat,
Ein kleiner Junge übergibt die alte, bestückte Frau
Über den Kostenzähler niedrig verbiegen, A glänzendes Nickel für
einen kleinen Kuchen.
Jetzt nur dieser Shine, jetzt nur diese Ruhepause bleibt.
Daß Ihr Anstarren barmherzig ist,
Schwester, Braut meiner ersten hoffnungslosen Schlaflosigkeit.
Freundliche Krankenschwester, zeigen mir den Ort von salves.
Mir das Lied beibringen, das einen Mann steigen läßt
Sein Glas an der Dämmerung bis einen Stern tanzt in es.
Wer sind Sie? Sind Sie, die jemand, würde A moonrock erkennen?
Es gibt Wörter, die ich benötige. Sie sind nicht nahe Männern.
Ich ging zu suchen. Ist dieses ein deathmarch?
Sie verbiegen mich, verbiegen mich, OH- in Richtung zu, welcher Blume!
Wenig bekannter Vokal, Schleife groß für uns alle.
So merkwürdig wie ein Schäferhund im nördlichen Polarkreise.
Jemand mögen Bo-Blick. Alle seine Schafe sind weiß
Und er kann keine verlorenen Schafe des Schlafes erhalten Überschuß.
Und er hat eine Flöte, die Bo-Blick sagt,
Welches armen Jungen sagt, Nehmenobacht Ihrer Schnee-Schafe.
zu A.S. Hamilton
Dann quellen aller und weiß und nicht mehr als Weiß hervor.
Illinois snowbound. Indiana mit einem bloßen Baum.
Michigan eine Sturm-Wolke. Wisconsin leer von den Männern.
Vor es gibt eine Falle auf dem Eis, das dort Jahrhunderten gelegt
wird.
Der Köder ist noch frisch. Das Metallfunkeln als die Nacht steigt ab.
Elend, Elend, singt sie vom Ast. Unsere Dame, usw....
Sie ließen mich hinters Licht führen. Ich sehe Ihre nagelneuen
Greifer.
Beten, was verrate ich, indem ich Ihre Reinheit wünsche?
Es gibt alte Männer und die Frauen, ganz oben verbunden und
wartet
Am ährentragenden, Wroughteisen Gatter des großen Auges und am Ohr
Infirmery.
Wir sind gegangen nicht weit
Furcht lebt dort auch.
Fünf Ohren meiner Fingerspitzen gegen die weiße Seite.
Was hören Sie? Wir hören heilig nichts
Die Augen verbinden. Sie berührte Sie einmal zweimal
Und zerriß wie eine Heftung aus einer neuen Wunde heraus heftig.
Zwei
Was sind Sie bis zum Sohn einer Gewehr? Ich brate auf dunkler Seite
meines Herzens.
Was verwenden Sie als Aufsteckspindelschatz? Ich benutze mein eigenes
gekrümmtes Rückgrat.
Was salzen Sie sich mit loverboy? Ich reibe die Wörter aus meinem
Spittle heraus.
Und wie wissen Sie, wann Sie getaner Tolpatsch sind? Als die
Hälfte-Monde auf meinen Fingernägeln einstellten.
Mit welchem Messer schnitzen Sie sich smartass? Das, das ich in der
schwarzen Aufladung meiner Zunge mich verstecke.
Gut können Sie nicht mich anrufen einen Ringkämpfer, wenn mein
eigenes Leergewicht mich unten festgesteckt hat.
Gut können Sie nicht mich anrufen einen Koch wenn des Topfes, der
mich unter seiner Abdeckung erhalten wird.
Gut können Sie nicht mich anrufen einen König, wenn die Fliegen ihre
Hüte in meiner Öffnung hängen.
Gut können Sie nicht mich intelligent anrufen, wenn des fallenden
Regens meiner Schale im Schrank.
Noch können Sie mich anrufen, den, ein Heiliger, wenn ich mich nicht
irrte, dort nicht diese Schmierstellen sein würde.
Man muß handhaben so gut wie eine Dose. Die Mohnblumen aßen den
Sonnenuntergang für das Abendessen.
Man muß handhaben so gut wie eine Dose. Wer mein blaues Gewinde
stahl, das
Ich band um meinen kleinen Finger, um mich zu erinnern? Man muß
handhaben so gut wie eine Dose.
Der Floh, den ich an stand, gesprungen. Man muß handhaben so gut wie
eine Dose.
Ich denke, daß mein Kopf für einen Weg erlosch. Man muß handhaben
so gut wie eine Dose.
Dieses ist Atem, nur Atem, denken ihn Überschußmitternacht!
Eine Fliege wiegt zweimal so viel. Das getroffene Gleiche nickt,
während es überschreitet,
Aber, wenn ich schreie, seine zutreffenden Namensstöcke in meiner
Kehle.
Es muß kalt also das Atemumdrehungen Weiß sein,
Und dann bemuttern, das schnell genug, sein Leben auf es zu schreiben
hat?
Ein Lied im Gefängnis und für Gefangene,
Gebildet von, was verurteilt von den Gefängnisaufsehern versteckt
haben.
Weiß -- mich beiseite treten lassen, damit die Zukunft Sie sehen
kann,
Für, wenn dieses Blatt weg durchgebrannt wird, was sonst gelassen
wird
Aber die Nahrung auf der Tabelle einstellen, um sich zu schneiden eine
Scheibe brot?
In einem unbekannten Jahr eines algebraischen Jahrhunderts,
Eine unverständliche Witwe aufgewickelt in den Farben der
Witwenschaft,
Traf einen zutreffend-blauen Orphan auf einer unbestimmten
Straße-Ecke.
Sie bot ihm A kleiner Zuckerwürfel
an
In der Hand wizened so alle gesagten Linien: Schicksal.
Nehmen Sie dieses Erweiterung der Produktpalette zur Unbegrenztheit?
Ich nehme diesen abgebrochenen Zahn, auf dem ihn zur Hälfte
schneiden.
Nehmen Sie diesen Kreis, der durch eine einzelne gebogene Linie
gesprungen wird?
Ich nehme diesen Atem, den sie nicht gefangennehmen kann.
Dann können Sie den Punkt küssen, in dem ihr Brautzug zuletzt
rustled.
Winter kann, die Masse Enge zu einem Abzugsgraben jetzt kommen
--
Und der Himmel mit seinen Schlössern und Steinlöwen über den leeren
Ebenen.
Der Schnee kann fallen
Was andere mehrjährige Pflanzen Sie
errichten würden,
Meine prodigals, meine Forscher, die in die Dunkelheit Werfen
und sich drehen
Für jene Direktübertragung, fein abgezogene Bienen, die Dezember
Sterne?
Mußte durch mich anderwohin erhalten. Elend zum Knochen
Das stand in ihrer Weise. Elend zu jedem Stückchen Fleisch.
Weiße Ameisen in einem weißen Ameisenhaufen.
Der Rustle ihrer vielen Füße Hastend -- tiptoing auch.
Gravedigger Ameisen. Dorf-Idiot Ameisen.
Dieses ist das letzte Zusammenrufen. Einsamkeit -- as am Anfang.
Null burped durch grösseres null -- es ist ein schrecklich Lecken ich
erhielt.
Und Furcht -- daß Büro des unzustellbaren Briefes. Und Zweifel --
der chinesisches Schattenspiel.
Sagt jemand Stille ein Gebet, bevor es geht zu Bett zu gehen?
Weißer Sleeplessness. Niemand kennt sein Gewicht.
Was Das Weiße Sagen Mußte
Für wie konnte alles Weiß von eindeutig sein oder geteilt von der
Weiße? Meister Eckhart
Weil ich die Gewehrkugel bin, die jeder bereits durchgelaufen hat,
dachte ich an Sie lange vorher Sie dachte an mich. Jedes von Ihnen
hält noch ein Blut-beflecktes Taschentuch, in dem zum swaddle ich,
aber in ihm leer bleibe und sogar der Wind nicht in ihm lang bleibt.
Gescheit haben Sie Namen nach dem Namen für mich erfunden, gemischt
den Rätseln, verstümmelt den Sprichwörtern, rüttelten Sie luden
Würfel in einer Zinnschale, aber ich antworte zurück zu glätten
nicht auf Ihre Flüche, denn ich bin zu Ihnen als Ihr Atem näher.
Eine Sonne scheint auf uns beide durch einen Sprung im Dach. Ein
Löffel holt mich durch das Fenster an der Dämmerung. Eine Platte
zeigt mich weg zu den vier Wänden, während mit meinem Endstück ich
an den Fliegen schwinge. Aber es gibt kein Endstück und die Fliegen
sind Ihre Gedanken. Ständig geduldig I Leben Ihre Arme. Ich ordne sie
in der Lage von ertrinkendem jemand, und doch das Meer, in dem Sie
sinken, und sogar diese Nacht über ihm, ist selbst.
Weil ich die Gewehrkugel bin, die jede Ihrer Richtungen getauft hat,
werden Gedichte gebildet von unseren lusty Hochzeit Nächte
Die
Freude an den Wörtern, wie sie geschrieben werden. Das Ohr, das bei
vier morgens aufstand, um das Gras zu hören, innerhalb eines Wortes
zu wachsen. Noch hat das schönste Rätsel keine Antwort. Ich bin die
Leere, die Querstreifen Sie innen wie das Nest einer Spottdrossel, der
Fingernagel, der auf Tafel Ihres Schlafes verkratzte. Einen Brief
nehmen: Von Wolke zu Zwiebel. Sagen: Es gab nie jede reale Wahl. Eine
gaunt schattenhafte Mutter wischte unsere Esel, das gleiche alte
Waisenhaus beibrachte uns Einsamkeit ab. Straße-Organ voll der blauen
Anmerkungen, bin ich der Affe, der zu Ihrem Reiben tanzt -- und noch
sind Sie ängstlich-und so, ist es, als ob wir nicht uns vom Anfang
gerührt hatten. Zeitsteigungen. Wir sind fallende Kopfüberfersen mit
der Geschwindigkeit der Nacht. Daß Milchzahn, den Sie unter dem
Kissen ließen, es, grinst.
1970-1980
Diese z.Z. vergriffene Ausgabe: Copyright ©1980 Logbridge-Rhodes,
Inc..
Eine frühere Version von Weiß wurde zuerst von New Rivers
eindrücken 1972 veröffentlicht.
Uma Versão Nova: 1980
Que é essa coisa que preta pequena eu v lá no branco? Walt
Whitman
Um
Fora da pobreza a começar outra vez:
Com a cor do bride e daquele do blindness,
Toque que mim lata do rápido,
Falar e esperar então, como se esta luz
Continuará a linger no ponto inicial.
Tudo que está próximo, I nenhuma elasticidade mais longa ele um
nome.
Uma vez uma pedra duramente do hearing, sharpened uma vez em uma
faca
Agora somente um frio que desliza completamente.
Bastante fulgor a ajoelhar-se perto e pedir para ser amarrado a sua
cauda
Quando for casar seus primos, as estrelas.
É uma nuvem? Se for uma nuvem mover-se-á sobre.
A forma verdadeira deste pensamento, emigrante, waning.
Algo procura alguém, ele carrega-o um presente
Dhimself, um pouco de neve a provar,
Glimpse de seu próprio nakedness por que para imaginar a cara.
Em uma tarde atrasada da neve em um mantimento mau-arejado não
ofuscante,
Onde uma porta tem o rung justo com um eco curto, agudo,
Um menino pequeno entrega a mulher velha, hard-faced
Dobrando-se baixo sobre o contador, niquelar brilhante de A para um
cupcake.
Agora somente esse brilho, agora somente esse lull abides.
Que seu olhar seja merciful,
Irmã, bride de meu primeiro insomnia impossível.
A enfermeira amável, mostra-me o lugar dos salves.
Ensinar-me a canção que faz um homem se levantar
Seu vidro no dusk até uma estrela dança nele.
Quem são você? É você que qualquer um o moonrock de A
reconheceria?
Há umas palavras que eu necessito. Não estão perto dos homens.
Eu fui procurarar. É isto um o deathmarch?
Você dobra-me, dobra-me, Oh para que flor!
Vogal little-known, Noose grande para nós todos.
Tão estranho quanto um shepherd no círculo ártico.
Alguém gosta do Bo-bo-peep. Todos seus carneiros são brancos
E não pode começar nenhuns carneiros perdidos excesso do sono.
E tem uma flauta que diga o Bo-bo-peep,
Qual diz o menino pobre, cuidado da tomada de seus neve-carneiros.
a A.S. Hamilton
Então todos jorram e branco, e mais do que o branco.
Snowbound de Illinois. Indiana com a uma árvore desencapada.
Michigan uma tempestade-nuvem. Wisconsin vazio dos homens.
Há uma armadilha no gelo colocado lá séculos há.
O bait é ainda fresco. Os glitters do metal como a noite descem.
Woe, woe, canta do bough. Nossos senhora, etc....
Você teve-me hoodwinked. Eu v suas garras brandnew.
Praying, que eu betray desejando seu purity?
Há homens velhos e mulheres, bandaged toda acima, esperando
Na porta spiked, do feito-ferro do olho grande e na orelha Infirmery.
Nós não fomos distante
O medo vive lá demasiado.
Cinco orelhas de meus fingertips de encontro à página branca.
Que você ouve? Nós não ouvimos holy nada
Blindfolding. Tocou em você uma vez, duas vezes,
E rasgou como um ponto fora de uma ferida nova.
Dois
Que é você até filho de um injetor? Eu roast no lado escuro do meu
coração.
Que você usa como um sweetheart do skewer? Eu uso minha própria
espinha dorsal curvada.
Que você se salga com loverboy? Eu môo as palavras fora de meu
spittle.
E como você saberá quando você é chump feito? Quando as
metade-luas em minhas unhas se ajustaram.
Com que faca você carve smartass? Esse que eu escondo no carregador
preto da minha lingüeta.
Bem, você não pode chamar-me um wrestler se meu próprio peso
inoperante me tiver fixado para baixo.
Bem, você não pode chamar-me um cozinheiro se o potenciômetro
começado me sob sua tampa.
Bem, você não pode chamar-me um rei se as moscas pendurarem seus
chapéus em minha boca.
Bem, você não puder chamar-me esperto, quando a chuva que cai meu
copo no armário.
Nem pode você chamar-me que um saint, se eu não err, lá não seria
estes borrões.
Se tem que controlar tão bem como uma lata. Os poppies comeram o por
do sol para o supper.
Se tem que controlar tão bem como uma lata. Quem roubou minha linha
azul, essa
Eu amarrei em torno do meu pinky para recordar? Se tem que controlar
tão bem como uma lata.
A pulga que eu estava sobre, saltado. Se tem que controlar tão bem
como uma lata.
Eu penso que minha cabeça saiu para uma caminhada. Se tem que
controlar tão bem como uma lata.
Esta é respiração, only respiração, pensa d meia-noite do
excesso!
Uma mosca pesa duas vezes tanto quanto. O fósforo golpeado assente
enquanto passa,
Mas quando eu shout, suas varas conhecidas verdadeiras em minha
garganta.
Tem que ser frio assim que o branco das voltas da
respiração,
E servir de mãe então, que tem rapidamente bastante para escrever
sua vida nele?
Uma canção na prisão e para prisioneiros,
Feito de o que condemned esconderam dos jailers.
Branco -- deixar-me pisar de lado de modo que o futuro possa o
ver,
Para quando esta folha for fundida ausente, que outro é
deixado
Mas para ajustar o alimento na tabela, para cortar-se uma fatia de
pão?
Em um ano desconhecido de um século algébrico,
Uma viúva obscura envolvida nas cores do widowhood,
Encontrou-se com um orphan verdadeiro-azul em um rua-canto
indeterminado.
Ofereceu-lhe A cubo minúsculo do açúcar
Na mão wizened assim todas as linhas ditas: fate.
Você faz exame desta linha esticar à infinidade?
Eu faço exame deste dente lascado em que para o cortar ao meio.
Você faz exame deste círculo limitado por uma única linha curvada?
Eu faço exame desta respiração que não pode capturar.
Então você pode beijar o ponto onde seu trem bridal rustled por
último.
O inverno pode vir agora, o narrow da terra a uma vala --
E o céu com seus castelos e leões da pedra acima das planícies
vazias.
A neve pode cair
O que outros perennials você plantariam,
Meus prodigals, meus exploradores que lançam e que giram na
obscuridade
Para aqueles telecontrole, abelhas finamente afiadas, as estrelas de
dezembro?
Teve que começar através de mim em outra parte. Woe ao osso
Isso estêve em sua maneira. Woe a cada morsel da carne.
Formigas brancas em um anthill branco.
O rustle de seus muitos pés Scurrying -- tiptoing demasiado.
Formigas de Gravedigger. formigas do Vila-village-idiot.
Este é último chamar. Solitude -- como no começo.
Um zero burped por um zero mais grande -- é terrível licking mim
começou.
E medo -- que escritório da letra inoperante. E dúvida -- que jogo
chinês da sombra.
Qualquer um destilador diz um prayer antes de ir alojar?
Sleeplessness branco. Ninguém sabe seu peso.
O que O Branco Teve que Dizer
Para como podia qualquer coisa branco ser distinto de ou dividido do
whiteness? Meister Eckhart
Porque eu sou a bala que tem atravessado todos já, eu pensei de você
por muito tempo antes de você pensei de mim. Cada de você mantem
ainda um lenço sangue-manchado em que ao swaddle eu, mas nele
permanece vazio e mesmo o vento não remanescerá nele por muito
tempo. Inteligente você inventou o nome após o nome para mim,
misturado os riddles, truncados os proverbs, agitou-o carregou dados
em um copo da lata, mas eu não respondo para trás para nivelar a
seus curses, porque eu sou mais próximo a você do que sua
respiração. Um sol brilha em nós ambos através de uma rachadura no
telhado. Uma colher traz-me através da janela no alvorecer. Uma placa
mostra-me fora às quatro paredes quando com minha cauda eu balançar
nas moscas. Mas não há nenhuma cauda e as moscas são seus
pensamentos. Firmemente, pacientemente vida de I seus braços. Eu
arranjo os na postura de alguém que afoga-se, no entanto o mar em que
você se está afundando, e mesmo esta noite acima dele, é eu mesmo.
Porque eu sou a bala que baptized cada de seus sentidos, os poemas
são feitos de nossas noites lusty do casamento
A alegria das
palavras como são escritos. A orelha que se levantou em quatro na
manhã para ouvir a grama crescer dentro de uma palavra. Ainda, o
riddle o mais bonito não tem nenhuma resposta. Eu sou o emptiness que
dobras você dentro como o ninho de um mockingbird, a unha que riscou
no quadro-negro do seu sono. Fazer exame de uma letra: Da nuvem à
cebola. Palavra: Havia nunca toda a escolha real. Uma mãe shadowy
gaunt limpou nossos burros, o mesmo orphanage velho ensinou-nos o
loneliness. Rua-órgão completamente de notas azuis, eu sou o macaco
que dança a seu moer -- e ainda você é receoso-e assim, é como se
nós não nos tínhamos movido do começo. Inclinações do tempo.
Nós somos saltos excedentes de queda da cabeça na velocidade da
noite. Que dente que você deixou sob o descanso, ele do leite está
sorrindo.
1970-1980
Esta edição atualmente out-of-print: Copyright ©1980
Logbridge-Rhodes, Inc.
Uma versão mais adiantada do branco foi publicada primeiramente pela
imprensa de Novo Rio em 1972.
Una Nueva Versión: el an o 80
¿Cuál es esa pequeña cosa negra que veo allí en el blanco? Walt
Whitman
Uno
Fuera de la pobreza a comenzar otra vez:
Con el color de la novia y de la de la ceguera,
Tacto qué yo lata del rápido,
Hablar y después esperar, como si esta luz
Continuará rezagándose en el umbral.
Todo que está cerca, I ninguna elasticidad más larga él un nombre.
Una vez una piedra difícilmente de la audiencia, afilado una vez en
un cuchillo
Ahora solamente una frialdad que se desliza a través.
Bastante resplandor a arrodillarse cerca y a pedir ser atado a su
cola
Cuando va a casar a sus primos, las estrellas.
¿Es una nube? Si es una nube se moverá encendido.
La forma verdadera de este pensamiento, nómada, disminuyendo.
Algo busca a alguien, él lo lleva un regalo
De se, un poco nieve a probar,
Ojeada de su propio nakedness por la cual para imaginar la cara.
En una última tarde de la nieve en una tienda de comestibles
malo-ventilada dévil,
Donde una puerta tiene peldaño justo con un eco corto,
chillón,
Un pequeño muchacho da la vieja, revestida en duro mujer
Doblándose bajo sobre el contador, níquel brillante de A para un
cupcake.
Ahora solamente ese brillo, ahora solamente esa calma habita.
Que su mirada fija sea merciful,
Hermana, novia de mi primer insomnio desesperado.
La enfermera buena, me demuestra el lugar de salves.
Enseñarme la canción que hace que se levanta un hombre
Su cristal en la oscuridad hasta una estrella baila en él.
¿Quiénes son usted? ¿Es usted que cualquiera el moonrock de A
reconocería?
Hay palabras que necesito. No están cerca de hombres.
Fui a buscar. ¿Está esto al deathmarch?
¡Usted me dobla, me dobla, Oh hacia qué flor!
Vocal poco conocida, Noose grande para nosotros todos.
Tan extraño como un pastor en el Círculo Polar Ártico.
Alguien tiene gusto de Bo-pi'o. Todas sus ovejas son blancas
Y él no puede conseguir ninguna ovejas perdida excedente del sueño.
Y él tiene una flauta que diga Bo-pi'o,
Cuál dice a muchacho pobre, cuidado de la toma de sus nieve-ovejas.
a A.S. Hamilton
Entonces todos manan y blanco, y no más que blanco.
Snowbound de Illinois. Indiana con un árbol pelado.
Michigan una tormenta-nube. Wisconsin vacío de hombres.
Hay una trampa en el hielo puesto allí hace siglos.
El cebo todavía está fresco. Los brillos del metal como la noche
descienden.
Aflicción, aflicción, canta del bough. Nuestra señora,
etc
Usted me hizo hoodwinked. Veo sus garras brandnew.
¿Rogación, qué traiciono deseando su pureza?
Hay viejos hombres y mujeres, vendadas todo para arriba,
esperando
En la puerta del gran ojo y el oído claveteados, del labrado-hierro
Infirmery.
No hemos ido lejos
El miedo vive allí también.
Cinco oídos de mis yemas del dedo contra la página blanca.
¿Qué usted oye? No oímos santo nada
Blindfolding. Le tocó una vez, dos veces,
Y se rasgó como una puntada de una herida nueva.
Dos
¿Cuál es usted hasta hijo de un arma? Aso en el lado oscuro de mi
corazón.
¿Qué usted utiliza como amor del pincho? Utilizo mi propia espina
dorsal torcida.
¿Qué usted se sala con loverboy? Muelo las palabras fuera de mi
spittle.
¿Y cómo usted sabrá cuándo usted es chump hecho? Cuando las
mitad-lunas en mis uñas fijaron.
¿Con qué cuchillo usted se tallará los smartass? El que oculto en el
cargador negro de mi lengüeta.
Bien, usted no puede llamarme un luchador si mi propio peso muerto me
tiene fijado abajo.
Bien, usted no puede llamarme un cocinero si el pote conseguido me
bajo su cubierta.
Bien, usted no puede llamarme un rey si las moscas cuelgan sus
sombreros en mi boca.
Bien, usted no puede llamarme elegante, cuando la lluvia que cae mi
taza en el armario.
Ni puede usted llamarme que un santo, si no errara, allí no sería
estas manchas.
Uno tiene que manejar como mejor una lata. Las amapolas comieron la
puesta del sol para la cena.
Uno tiene que manejar como mejor una lata. Quién robó mi hilo de
rosca azul, el
¿Até alrededor de mi pinky para recordar? Uno tiene que manejar como
mejor una lata.
La pulga que estaba parado encendido, saltado. Uno tiene que manejar
como mejor una lata.
Pienso que mi cabeza salió para una caminata. Uno tiene que manejar
como mejor una lata.
¡Ésta es respiración, sólo respiración, la piensa medianoche del
excedente!
Una mosca pesa dos veces tanto. El fósforo pulsado cabecea como
pasa,
Pero cuando grito, sus palillos conocidos verdaderos en mi garganta.
Tiene que ser frío así que el blanco de las vueltas de la
respiración,
¿Y entonces servir de madre, que tiene rápidamente bastante escribir
su vida en él?
Una canción en la prisión y para los presos,
Hecho de lo que han ocultado condenados de los jailers.
Blanco -- dejarme caminar a un lado de modo que el futuro pueda
considerarle,
Para cuando esta hoja está soplada ausente, se deja qué más
¿Pero para fijar el alimento en la tabla, para cortarse una rebanada
del pan?
En un año desconocido de un siglo algebraico,
Una viuda obscura envuelta en los colores del widowhood,
Satisfizo a huérfano verdadero-azul en una calle-esquina
indeterminada.
Ella le ofreció A cubo minúsculo del azúcar
En la mano wizened tan todas las líneas dichas: sino.
¿Usted lleva esta línea el estirar el infinito?
Tomo este diente saltado en el cual cortarlo por la mitad.
¿Usted toma este círculo limitado por una sola línea curvada?
Tomo esta respiración que no pueda capturar.
Entonces usted puede besar el punto donde su tren nupcial crujió por
último.
El invierno puede ahora venir, el estrecho de la tierra a una zanja
--
Y el cielo con sus castillos y leones de la piedra sobre los llanos
vacíos.
La nieve puede caer
Qué otros perennials usted
plantarían,
Mis prodigals, mis exploradores que sacuden y que dan vuelta en la
obscuridad
¿Para esos telecontrol, abejas finalmente afiladas con piedra, las
estrellas de diciembre?
Tuvo que conseguir a través de mí a otra parte. Aflicción al
hueso
Eso estaba parado de su manera. Aflicción a cada bocado de carne.
Hormigas blancas en un anthill blanco.
El crujido de sus muchos pies Scurrying -- tiptoing también.
Hormigas de Gravedigger. hormigas del Aldea-idiota.
Éste es el convocar pasado. Soledad -- como en el principio.
Un cero burped por un cero más grande -- es tremenda una lamedura yo
consiguió.
Y miedo -- que oficina de la letra muerta. Y duda -- que juego chino
de la sombra.
¿Cualquier persona alambique dice un rezo antes de irse a la cama?
Insomnio blanco. Nadie sabe su peso.
Qué El Blanco Tuvo que Decir
¿Para cómo podía cualquier cosa blanco ser distinto de o dividido de
blancura? Meister Eckhart
Porque soy la bala que ha pasado con cada uno ya, pensé en usted
mucho antes de que usted pensé en mí. Cada de usted todavía guarda
un pañuelo sangre-manchado en el cual al swaddle, pero él permanezca
vacío e incluso el viento no permanecerá en él de largo. Usted ha
inventado listo nombre después del nombre para mí, mezclado las
cribas, mutiladas los proverbios, le sacudarió cargó dados en una
taza de la lata, pero no contesto detrás para igualar a sus
maldiciones, porque soy más cercano a usted que su respiración. Un
sol brilla en nosotros ambos a través de una grieta en la azotea. Una
cuchara me trae a través de la ventana en el amanecer. Una placa me
demuestra apagado a las cuatro paredes mientras que con mi cola hago
pivotar en las moscas. Pero no hay cola y las moscas son sus
pensamientos. Constantemente, pacientemente vida de I sus brazos.
Arreglo los en la postura alguien que se ahoga, pero el mar en el cual
usted se está hundiendo, e incluso esta noche sobre él, es misma.
Porque soy la bala que ha bautizado cada de sus sentidos, los poemas
se hacen de nuestras noches fuertes de la boda
La alegría de
palabras como se escriben. El oído que se levantó a las cuatro de la
mañana para oír la hierba crecer dentro de una palabra. No obstante,
la criba más hermosa no tiene ninguna respuesta. Soy el vacío
que las imágenes dobles por la lámina usted adentro como la
jerarquía de un mockingbird, la uña que rasguñó en la pizarra de
su sueño. Tomar una letra: De la nube a la cebolla. Opinión: Nunca
había cualquier opción verdadera. Una madre vaga gaunt limpió
nuestros asnos, el mismo viejo orphanage nos enseñó soledad.
Calle-o'rgano por completo de notas azules, soy el mono que baila a su
moler -- y usted sigue siendo asustado-y así pues, es como si no
hubiéramos bullido del principio. Cuestas del tiempo. Somos talones
excesivos de la cabeza que caen a la velocidad de la noche. Que diente
que usted dejó debajo de la almohadilla, él de la leche está
haciendo muecas.
1970-1980
Esta edición actualmente agotada: Copyright ©1980 Logbridge-Rhodes,
Inc..
Una versión anterior del blanco primero fue publicada por New Rivers
clava 1972.
(These are public search results on the terms: 'Charles Simic: White poem')
(These are public search results on the terms: 'Charles Simic: White poem')