And what are you that, wanting you, I should be kept awake As many nights as there are days With weeping for your sake? And what are you that, missing you, As many days as crawl I should be listening to the wind And looking at the wall? I know a man that's a braver man And twenty men as kind, And what are you, that you should be The one man in my mind? Yet women's ways are witless ways, As any sage will tell,- And what am I, that I should love So wisely and so well?
Et qu'es-tu ce, te voulant, je devrais-tu être gardé éveillé autant de nuits car il y a des jours avec pleurer dans votre intéret ? Et qu'es-tu ce, s'ennuyant de toi, autant de jours car le rampement je devrait écouter le vent et regarder le mur ? Je connais un homme qui est un homme plus courageux et vingt hommes en tant que sorte, et ce qui sont toi, que tu devrais être l'un homme dans mon esprit ? Pourtant les manières des femmes sont des manières witless, car n'importe quelle sauge indiquera, - et quel suis-je, que je devrais aimer tellement sagement et tellement bien ?
Und was sind wünschen Sie diese und Sie, ich, sollten gehalten werden wach da viele Nächte, da es Tage mit dem Weinen für Ihren Grund gibt? Und was sind Sie diese und vermissen Sie, da viele Tage, da Schleichen ich zum Wind hören und die Wand zu betrachten sollte? Ich kenne einen Mann, der ein tapfererer Mann und Zwanzig Männer als Art ist und was Sie sind, daß Sie der ein Mann in meinem Verstand sein sollten? Dennoch sind Weisen der Frauen witless Weisen, da jeder möglicher Salbei erklärt, - und was sind ich, daß ich so klug und so gut lieben sollte?
E que é você esse, querendo o, mim deve ser mantido acordado tantas como noites porque há uns dias com weeping para sua causa? E que é você esse, faltando o, tantos como dias porque o rastejamento mim deve escutar o vento e olhar a parede? Eu conheço um homem que sejam um homem mais bravo e vinte homens como o tipo, e o que sejam você, que você deve ser o um homem em minha mente? Contudo as maneiras das mulheres são maneiras witless, porque todo o sábio dirá, - e que são mim, que eu devo amar assim sàbiamente e assim bem?
¿Y cuál es usted ese, deseándole, yo debe ser guardado despierto tantas noches pues hay días con llorar para su motivo? ¿Y cuál es usted ese, faltándole, tantos días pues el arrastre yo debe escuchar el viento y mirar la pared? ¿Conozco a un hombre que sea un hombre más valiente y veinte hombres como clase, y cuál es usted, que usted debe ser el un hombre en mi mente? ¿Con todo las maneras de las mujeres son maneras witless, pues cualquier sabio dirá, - y cuáles son yo, que debo amar tan sabiamente y tan bien?
(These are public search results on the terms: 'Edna St. Vincent Millay: The Philosopher poem')
(These are public search results on the terms: 'Edna St. Vincent Millay: The Philosopher poem')